Home » Новини » “Новий соціокультурний міст”: Як Вісагінас налагоджує зв’язок з українцями, що приїхали до Литви

“Новий соціокультурний міст”: Як Вісагінас налагоджує зв’язок з українцями, що приїхали до Литви

Країна: Литва
Дата: 28.09.2023
Олександр Двоєглазов

Вісагінська міська бібліотека, як і всі бібліотеки Литви, поступово змінюється, перетворюючись на простір для отримання нових знань. Останнім часом тут також почало з’являтися багато нових книг українською мовою, адже у місті розмістилася велика кількість біженців з України. В інтерв’ю російській службі Радіо ЛРТ директор бібліотеки Ольга Мельник висловила амбітну ідею про те, що бібліотека найближчим часом стане передовою.

– Зараз, напевно, основні зміни в бібліотеці пов’язані з українцями, які переїхали сюди?
– Як у будь-якому місті Литви, у нас зараз багато гостей з України, тому так, ми зіткнулися з таким викликом, що треба забезпечити читанням як дітей, так і дорослих, і на сьогоднішній день ми вже можемо запропонувати дуже якісний фонд літератури і російською , та українською мовою.

І в цьому ми переконалися, коли минулого місяця ми мали журналістку з України. Вона приїхала за програмою знайомитись із культурними установами країни, з тим, як живуть її співвітчизники, які поїхали та знайшла на наших полицях своє улюблене видання. Завдяки цьому візиту ми познайомилися з однією з бібліотек України, зараз шукаємо добровольців, які б могли нам доставити книги українською мовою, щоб забезпечити наших гостей.

– Бібліотека останнім часом частини асоціюється з місцем, де можна зустрітися, провести разом час, що також дуже важливо. У вас так само?
– Так. Нині ми маємо дуже гарний проект для біженців з України, його ми проводимо разом із Міністерством праці та соціального захисту. Ми навчаємо їх нашим традиціям, показуємо найкрасивіші місця. Є дуже гарні фотографії, як наші українські гості зав’язують собі литовський жіночий національний головний убір Nuometas. Ми просили наших друзів привезти національні костюми, шукали зв’язок з вишиванкою. Ось ми й вигадали такий соціокультурний міст, завдяки якому ми знайшли собі та партнерів в Україні, з яким продовжуватимемо співпрацю.

– Які ще проекти зараз розвиваються у бібліотеці?
– У нас зараз п’ять власних та республіканських проектів. І тут, звісно, ​​дуже важливою є підтримка міської влади, бо це спільне фінансування. Напевно, це єдине питання, яким у міській раді, коли його вирішують, зовсім не сперечаються. Усі розуміють важливість діяльності бібліотеки – це й виховання громадянськості, це та інші важливі питання, зокрема культура читання, бо звідки всі знання? Зараз це і електронні книги, і книжкові паперові, бібліотека зараз – це такий синтез, де кожен може знайти собі заняття до душі.

Буквально наступного тижня ми підписуємо партнерство щодо проекту «Еразмус», який буде спрямований на молодь, бо для молоді теж хотілося б робити великі проекти. Він спрямований на безпеку руху, це проблеми із електросамокатами.

– Я бачу, що бібліотека змінюється і зовні.
– Щоб бібліотека була буквально для всіх, торік у нас було встановлено пандус. Зараз триває ремонт санітарно-гігієнічних приміщень, щоб пристосувати їх для людей з недугою, щоб ми справді могли робити проекти для всіх, бо одне – сказати, а інше – зробити та запросити цих людей. Поки що ми не схожі на бібліотеку Мажвідаса, але йдемо до цього семимильними кроками, у тому числі за підтримки міської влади.

У нас дуже багато прохань від мешканців про те, що ще можна було б покращити у бібліотеці. У нас, наприклад, є добровольці, одне із підприємств, які нещодавно для нас виготовили міні-бібліотеки для обміну книгами, що стоять у громадських місцях. Після шторму вони були зламані, а зараз уже успішно стоять, люди ними користуються.

Ми регулярно буємо за кордоном і дивимося, що можна було б зробити ще, але для цього треба, звісно, ​​попрацювати, потрібна підтримка. Тим не менш, ми впевнені, що ми матимемо передову бібліотеку.

– А що таке, на ваш погляд, передова бібліотека, що вона із себе зараз уявляє?
– Передова бібліотека – це те місце, куди ви йдете, після, припустимо, роботи у свій вільний час. Тут ви можете знайти діяльність до душі. У нашій бібліотеці проходить безліч майстер-класів для сім’ї, дітей. Вони зовсім, буває, не пов’язані з книгами, а пов’язані з мистецтвом, з культурою, із соціальною сферою. Наприклад, для батьків ми проводимо цикл семінарів із асоціацією «Діти є діти» про те, як краще зрозуміти підлітків, як краще виховувати дітей.

У нас дуже сильний читацький клуб, за рекомендаціями яких ми купуємо літературу та задовольняємо потреби читачів, бо всі зараз говорять про те, що діти не читають. Діти не читають книги за застарілими списками у школі. Ось це вони дійсно не читають, але багато хто приходить з цими списками досі. Ми пробуємо порадити плюс до цього сучасну літературу, яку діти із задоволенням не просто читають, але ковтають. Це комікси, манга. Все це у нас є у бібліотеці. Саме за рекомендаціями підлітків було закуплено ці книги.
Проходять акції. Республіканська акція «Літо з книгою» минулого року вперше виграв візит письменника, бо в нашій бібліотеці виявилося найбільше у регіоні читачів, які виконали завдання прочитати за цією програмою п’ять книг різного жанру.

– Схоже, що ви більше орієнтуєтесь на дітей…
– Напевно, так, створюється таке враження. Але давайте я перейду тоді до дорослих, адже наша увага дуже орієнтована на сім’ю. Насамперед це майстер-класи. Батьки часто не йдуть до бібліотеки лише заради себе. Ну, можливо, якщо батьки дійсно читають, які перебувають у клубі. Читацький клуб у нас постійно росте, керує ним відома і у Вільнюсі теж Ольга Велавічюте, яка проводить майстер-класи, тому він у нас тут збирається раз на місяць і тому не читати абсолютно неможливо, причому це література такого якісного рівня.

– А як із книжками російською мовою в теперішній ситуації?
– Ми радилися з Міністерством культури, як нам тепер закуповувати російські книги, бо це дуже важливе питання. І у результаті формуємо фонд за потребами наших читачів. Зараз залишився один постачальник, у якого за певним списком російські книги можна придбати, і ми користуємося цією можливістю, поки вона є, тому що фонд у нас настільки якісний, що у нас замовляють у Вільнюсі, в Клайпеді за новою програмою «Міжбібліотечний абонемент» , коли безкоштовно можна замовити книгу у будь-якому місті Литви. І, до речі, чи знали ви про те, що ваш читацький абонемент діє у будь-якому місті Литви?

https://www.lrt.lt/ru/novosti/17/2085981/novyi-sotsiokul-turnyi-most-kak-visaginas-nalazhivaet-sviaz-s-priekhavshimi-ukraintsami

Анонси

Прес-реліз круглого столу: «Україна та країни Північної Європи: як не втратити шанс на стратегічне партнерство (крок до переосмислення ідеї Балто-Чорноморського простору)»

28 вересня 2023 року відбувся круглий стіл, організований ГО «UA-NORDIC ALLIANCE» та Інститутом...